
名前
ジョバンナ・ミラナ・ デイ Giovanna Milana Day
生年月日
1998年6月13日
出身地
アメリカ
経歴
Pays d'Aix Venelles 2020/21→Sanjuaneras de la Capital 2020/21→Itas Ceccarelli Martignacco 2021/22→CDA Talmassons 2022/23→Jakarta Pertamina Enduro 2023/24→Daejeon Jungkwanjang Red Sparks 2023/24→Athletes Unlimited Pro League 2024/25→LOVB Atlanta 2024/25
身長
188cm
血液型
コートネーム
ジア
リーグ個人賞
ジョバンナ・ミラナ・デイ選手を知る!
攻守にバランスの取れたオールラウンダーで、安定したサーブレシーブと粘り強いレシーブ力を持つ。しなやかなフォームから繰り出される力強いスパイクや、巧みなテクニックを活かした攻撃で着実に得点を重ねることができる選手。元気で明るい性格に加え、豊富な運動量でチームに勢いをもたらすムードメーカー。試合中の表情や気迫のこもったプレーに注目。
ONCOURT QUESTIONS
オンコートクエスチョンズ
1What is the meaning or story behind your name?/名前(もしくはコートネーム)の由来は?
My name Giovanna is an Italian name, as my ancestors are mostly Italian from the island of Sicily. I was named after my Aunt on my father’s side of the family who still live in Italy to this day. My mother admired her elegance, beauty, and the way she took care of her family with ease and grace. Therefore, she named me after her and blessed me with a name I am proud of. Gia came soon after I was born, as a short endearing nickname. My teammates in the past have called me Gigi or G or even Gio. One coach from Italy even called me Ginger! However, since playing in Asia, my teammates usually only call me Gia. "ジョヴァンナ"はイタリア名で、祖先の大半がシチリア島出身のイタリア人です。今もイタリアに住んでいる父方の叔母にちなんで名付けられました。母は彼女の優雅さや美しさ、そして家族を気楽に優雅に世話する様子を尊敬していました。そのため、母は彼女にちなんで私を名付け、誇りに思える名前を授けてくれたのです。生まれた直後から「ジア」の愛称で呼ばれ、過去のチームメイトは私を「ジジ」や「G」、時には「ジオ」とも呼んでいました。イタリア人のコーチの1人は「ジンジャー」と呼んだこともw アジアでプレーするようになってからは、チームメイトは通常「ジア」と呼んでいます。
2Why did you start playing volleyball?/バレーボールを始めたきっかけは?
In America, it’s normal for children to try many different sports as they grow and enter middle school. I mostly played basketball, softball, and volleyball. I wasn’t particularly in love with any of them until I started playing softball more seriously (because I was terrible at basketball and volleyball). I began to despise softball and would cry before practice because I didn’t want to go anymore. I began growing and growing until my mom was told by a friend that I should try volleyball again! I fell in love with the sport and being with my teammates and never looked back. アメリカでは、子どもたちが成長し中学校に入ると、様々なスポーツに挑戦するのが普通です。私は主にバスケットボール、ソフトボール、バレーボールをやっていました。どれも特に好きではなかったのですが、ソフトボールを本格的に始めた頃から(バスケットボールとバレーボールが下手で。。)、ソフトボールが嫌いになり、練習前にはもう行きたくないと泣くようになりました。その後どんどん背が伸びていき、ある時母が友人から「バレーボールを再開してみたら?」と勧められたんです!その瞬間、私はこのスポーツとチームメイトとの時間に夢中になり、それ以来一度も振り返ることなく続けています。
3What do you like about your position?/自分のポジションの魅力は?
What do you like about your position? I love being an outside hitter because I can feel the whole rhythm of the game. When it flows, it’s like a drug, it is such a special, effortless feeling. But to get to this feeling, it takes years and years of blood, sweat, and tears. Each season takes a lot of time to find this flow as a team, since year by year, members change a lot. But finding this flow with people around you that you’ve learned to love and respect is a feeling that I absolutely love. Being an outside hitter, I can see the game from the outside and inside at the same time, being able to admire the heard-earned flow of volleyball at its best. アウトサイドヒッターであることが大好きです。試合全体のリズムを感じ取れるからです。流れに乗ると、まるで麻薬のように、特別な、努力を感じさせない感覚に包まれます。でもこの感覚を得るには、何年も何年も血と汗と涙を注ぐ必要があります。毎年メンバーが大きく変わるため、チームとしてこの流れを見つけるには、シーズンごとに多くの時間を要します。それでも、愛し尊敬する仲間たちとこの流れを掴む瞬間は、何にも代えがたい喜びです。アウトサイドヒッターとして、私は内・外両方の視点から試合を見渡せます。バレーボールが最高潮に達した、血と汗で築いた流れを、心から賞賛できる立場なのです。
4What is your best skill in volleyball?/得意なプレーは?
My best skill in volleyball is adjusting my tactics throughout the match depending on how the other team sets up around my team and I. When I’m at my best, I can really feel the other team and make fast decisions based on that info. 最大の強みは、相手チームが自分たちに対してどのような布陣を組むかに応じて、試合を通じて戦術を柔軟に調整できることです。最高の状態にある時は、相手の動きを的確に読み取り、その情報に基づいて素早く判断を下すことができます。
5How would you describe your playing style?/自分のプレースタイルは?
My playing style is to be a positive light to my teammates, giving them hope that no matter how it looks, there’s always a chance to win in a positive way together, and that everyone plays a huge role in every part of the game. I want to make everyone feel welcomed and valued on and off the court. チームメイトにとって前向きな光となることです。どんな状況でも、ポジティブに共に勝利するチャンスは常にあり、試合のあらゆる局面で全員が重要な役割を担っているという希望をみんなに与えることです。コートの内でも外でも、全員が歓迎され、大切にされていると感じられるようにしたいのです。
6Do you have a routine before a game?/試合前のルーティンは?
My biggest routine is to imagine different parts of the game and different skills in silence that I want to really focus on. I run through each of them, then imagine my team celebrating after we win. I love this because it makes me so excited to start the game, going all out for the win together that I already saw coming! Everything else before the game is just to help myself stay in the moment, and calm and collected. 試合の様々な場面や、特に集中したいスキルを静かにイメージします。ひとつひとつ頭の中で再現し、勝利後のチームの歓喜を想像します。試合開始が待ちきれなくなるほど興奮し、イメージした勝利のために全力で戦う気持ちにさせます!試合前の準備は全てその勝利の瞬間に集中し、冷静で落ち着いていられるようにするためのものです。
7 What do you focus on during a game?/試合中に心がけていることは?
I try to focus on my teammates and the tendencies of the other team. When I do that, I can learn how to best help them and work together with them so we can break down our opponent together. チームメイトと相手チームの傾向に集中するようにしています。そうすることで、チームメイトを最も効果的にサポートし、協力して相手を打ち破る方法を学べるからです。
8What game is the most memorable for you? /1番思い出に残っている試合は?
I would say round 2 of our semifinals in Red Sparks during my time in Korea. We were by far the underdogs to the Pink Spiders with Kim Yeon-Koung and had lost the game before. Something about that day… We just clicked and felt the game so well. We won in flying colours against what felt like the whole world. 韓国RedSparksで戦った準決勝第2戦でしょう。キム・ヨンギョン選手を擁するPink Spidersには前戦も敗れていて、圧倒的に負けるだろうとされていました。あの日だけは…チームが完璧に噛み合い、試合の流れを掴み切れたんです。まるで全世界を相手に、見事な勝利を収めたような感覚でした。
9Which coach has influenced you the most? /影響を受けた指導者は?
My assistant coach in South Korea, Coach Jeong Hwan. When I was in the most difficult place in my career, he stepped up and gave hours of his personal time to help me grow each and every day in order to catch up to the expectation I had as the foreigner in the V-league. He knew I was stressed and did his best to take care of my mentality and my skills to craft me into a better volleyball player each day. He watched my every move and reminded me that every repetition counted. We still talk to this day, and I will forever be grateful to him for helping to transform me during a time I was really struggling, physically and mentally. 韓国でのアシスタントコーチ、Jeong Hwan.監督です。キャリアで最も苦しい時期に、彼は自ら進んで私を支え、Vリーグの外国人選手としての期待に応えられるよう、毎日成長できるよう、何時間も個人的な時間を割いて指導してくれました。彼は私のストレスを理解し、メンタルと技術の両面から細やかにケアしてくれました。毎日少しずつでも良い選手に成長できるよう導いてくれたのです。私の動きを一つ一つ観察し、「繰り返しが全てを左右する」と常に言い聞かせてくれました。今でも連絡を取り合っており、心身ともに苦しんでいた時期に私を変容させてくれたことへの感謝は、生涯忘れません。
10Which player do you admire? /憧れの選手は?
I admire my friend and sister, Megawati Hangestri. She is incredibly talented physically, but mentally she is even more rare. It seems the more pressure she’s put in and the more tired she is, the more she comes alive. She was a huge source of inspiration and support for me during our time playing together, which by the way, was just a few months after her father had passed. She is so strong, but at the same time, always kind. 私の友人であり姉妹であるMegawati Hangestriを心から尊敬しています。彼女は身体的に並外れた才能を持ちますが、精神的にさらに稀有な存在です。プレッシャーがかかり疲れれば疲れるほど、彼女はより一層輝きを増すように見えます。共に過ごした日々(ちなみに彼女の父が亡くなってわずか数ヶ月後のことでした..)において、彼女は私にとって大きな励みと支えとなりました。彼女は非常に強い中で、同時に常に優しいんです。
11Which player would you like to play with?/一緒にプレーしたい選手は?
Kim Yeon-Koung and Mega. Kim holds her teammates to a high standard, but she holds herself to an even higher standard. She is never more hard on anyone than herself. Even though she demands a lot from those around her, and that can seem intimidating, she expects perfection from herself. That mindset would be so inspiring to be a part of and to learn from. キム・ヨンギョンさんとメガ(メガワティ選手)です。ヨンギョンさんはチームメイトに高い基準を求めますが、自分自身にはさらに高い基準を設けます。誰よりも自分に厳しくするのです。周囲に多くのことを要求し、それが威圧的に見えることもあるけれど、彼女は自分自身に完璧を求めます。その姿勢に触れ、学ぶことは非常に刺激的でしょう。
12Which volleyball players are you close with?/仲のいいバレーボール選手は?
Although I think Mega tops the list, as we went through a lifetime of struggles together in only 8 months, there are dozens of friends I really enjoyed playing with. One in particular is Marta Bechis. We spent so many hours talking together about our past, present, and future as women and volleyball players during our time in Atlanta together. She is intelligent, funny, adventurous, and the opposite of lazy. I love so much about her. Honestly, I can find something I love about everyone I have played with during my entire career, going all the way back to my first year. Everyone brings so much beauty in their own way, no matter if we were close or not. I appreciate them all. メガ(メガワティ選手)がトップだと思います。たった8ヶ月で一生分の苦労を共に乗り越えたからね。でも本当に楽しくプレーできた友達は他にも何十人もいます。特にマルタ・ベキスは別格ですね。アトランタで過ごした日々、私たちは女性として、バレーボール選手として、過去・現在・未来について何時間も語り合いました。彼女は聡明でユーモアがあり、冒険心にあふれ、怠け者とは正反対の人間なんです。彼女のことは本当に大好きです。正直なところ、キャリアを通じて一緒にプレーした全員に、何かしらの愛すべき点を見出せます。新人時代まで遡ってもですね。親しかったかどうかに関わらず、誰もがそれぞれの方法で美しさをもたらしてくれるんです。私は皆に感謝しています。
13What is amazing about your teammates?/チームメイトのここがすごい!と思うところは?
Since day 1 here with the Red Rockets, I’ve been consistently blown away by the positive atttitude and hard working nature of everyone around me. The girls want to see growth in themselves each day. They are so organized with their loves outside of volleyball and handle chores in the gym and always help wherever they’re needed. They are so funny and enjoy every moment together. I just love their attitude and see it as nothing short of amazing each and every day. レッドロケッツに来て初日から、周りの皆のポジティブな姿勢と努力家な性格にずっと驚かされ続けています。彼女たちは毎日自分自身の成長を求め、バレーボール以外の生活もきちんと管理し、ジムの雑用もこなし、必要な場所ではいつでも進んで手伝います。とてもユーモアがあり、一緒に過ごすひとときを心から楽しんでいます。彼女たちの姿勢が本当に大好きで、毎日が驚くべきこと以外の何物でもないと思っています。
14What kind of player do you want to be for your fans?/応援してくれている皆さんにとって、どんな存在でありたいですか?
One that tells a story of hard work, determination, and the will to finish and win the fight together with a great team. I want our story this year to be unforgettable, to be locked in the memories of those watching, remembering that we gave everything we had and enjoyed every moment!. 努力と決意、そして素晴らしいチームと共に戦い抜いて勝利を掴む意志を描いたストーリーをつくりたいです。私たちが見せる全ての姿が観戦される方々の記憶に刻まれ、その時その時を心から楽しんでもらいたいです。
15What do you like about Todoroki Arena?/とどろきアリーナのここが好き!
I’ve never been there before, but from the pictures I can see online it looks absolutely incredible! (まだ)行ったことがないですが、ネットで見た写真からすると、本当にすごい場所みたいですね!
16What is your goal for this season?/今季の意気込み
To be such a great teammate that all of the girls around me gain confidence and more love for volleyball, leading us to all play great volleyball together and grow each day, resulting in a championship of course! 周りの全ての選手が自信を持ち、バレーボールへの愛を深められるような素晴らしいチームメイトになることです。そうすることで、私たちは共にすばらしいバレーボールが出来、日々成長し、その結果、優勝を勝ち取るんです!
17Please give a message to the CREW fans!/CREWの皆さんにひとこと!
Hey CREW fans! Thank you so much for supporting such a fantastic group of athletes, coaches, and surrounding staff. I believe we have what it takes to show you some wonderful volleyball this season, full of passion, hard work, and powerfully intense plays! Please stay tuned and come to our matches, it helps more than you know in order to continue such a beautiful sport. See you soon! With love, Gia. CREWの皆さん!素晴らしい選手、コーチ、スタッフを応援してくださり、本当にありがとうございます。今シーズンは情熱と努力、そして圧倒的なプレーに満ちた素晴らしいバレーボールをお見せできると信じています!ぜひ試合に足を運んでください。この美しいスポーツを続けるために、皆さんの応援は何よりも大きな力になります。またお会いしましょう!愛を込めて、ジアより。
18What does volleyball mean to you?/最後に、あなたにとってバレーボールは?
For me, it is a path to creating lifelong relationships. The memories I’ve made playing this sport have been so special to me. I am excited to keep piling on the priceless memories this season. I’ve only been in Kawasaki for a month and already have countless that I’ve added to my heart. Thank you, NEC, for giving me this opportunity. Let’s have an unforgettable season together Red Rockets! 私にとって、これは生涯続く絆を築く道です。このスポーツを通じて紡いだ思い出は、私にとってかけがえのないものです。今シーズンも、この貴重な思い出を積み重ねていけることに胸が高鳴っています。川崎に来てまだ1ヶ月ですが、すでに心に刻んだ思い出は数えきれません。この機会を与えてくれたNECに感謝します。レッドロケッツの皆さん、忘れられないシーズンを共に作りましょう!
選手一覧に戻る